Leistungen

Ich übersetze aus dem Englischen ins Deutsche und arbeite nach den Grundsätzen der Berufs- und Ehrenordnung des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). 


Je nach Textsorte ist auch eine Übersetzung aus dem Deutschen ins Englische möglich.







Übersetzung von Texten im
Fachbereich Medizin & Medizintechnik, u. a.:

  • Marketing- und Werbematerialien
  • Operationsanleitungen
  • Gebrauchsanweisungen
  • Produktbroschüren für Fachpublikum und Patienten
  • Schulungsmaterialien
  • Präsentationen
  • Ärztliche Befundberichte
  • Fach- und Gebrauchsinformationen
  • Publikationen, Abstracts, Poster
  • Kurzberichte über Sicherheit und klinische Leistung (SSCP)


Die Übersetzungen im Fachbereich Medizin werden unter Beachtung der einschlägigen Gesetze
(z. B. AMG, MPG) sowie der behördlichen Vorgaben (z. B. der EMA) angefertigt.








 

Übersetzung von Texten im
Fachbereich Pharmazie & klinische Forschung:

  • Klinische Prüfpläne und Prüfplansynopsen
  • Patienteninformationen und Einwilligungserklärungen
  • Patientenmaterialien
  • Korrespondenz mit Aufsichtsbehörden und Ethikkommissionen
  • Studienmaterialien (CRFs, Studienberichte)


Die Übersetzungen im Fachbereich Pharmazie und klinische Forschung werden unter Beachtung der jeweils anwendbaren Richtlinien und Verordnungen angefertigt.




Weitere Leistung:

  • Lektorat und Korrektorat von Fach- und Sachtexten sowie allgemeinsprachlichen Texten